当サイトのコンテンツには広告が含まれる場合があります

チェンマイのタイ語学校で学んだ、街で好みの異性を見つけた時の”タイ人流”声のかけ方

チェンマイの語学学校に通い始めて2ヶ月目。だんだん、タイ語での会話もできるようになってきました。

僕が通っているのは、ニマンヘミン通りの近くにある国書日本語学校。

http://www.kokusho.co.th/

ここはタイ人用の日本語学校なのですが、チェンマイ在住の日本人向けのタイ語コースも開設されており、そこに毎日通っています。

授業は先生とのマンツーマン。
僕の先生は、昨年大学を卒業したばかりのSeanさん。

基本的には教科書を進めていきながら、発音や文法を学んでいくのですが、Seanさんとは年が近いこともあり、授業に疲れると「タイ人-日本人の恋愛あるある」で盛り上がっています。

目次

タイ人が素敵な異性をみつけたときはどう振る舞うのか?


たとえば、街を歩いていて好みの人を見つけたときの場合。

「日本人ってナンパしないでしょ。どうして?街歩いていて、キレイな女のヒト歩いてたら、声かけたいでしょ。そうゆう時はどうするの?」

「見てるだけじゃない? 綺麗な人がいるなーって」

「そうゆうの、よくないと思うよ。キレイなヒトいたら、キレイですねって声かけないと。そのヒト、カワイソウでしょ!?

「え、そうなの?」

だって、せっかくオシャレしてるんだから。褒めてあげないと、カワイソウと思う

「日本でナンパは、悪いコトだと思われてるんだよ。キレイですねって声かけたら、変な顔されて逃げられちゃう」

「そこがわからない。じゃあ、いつ、どんな風に、女のヒトに話かけてるの?」

「うーん…。合コンとか、パーティとか、習い事とか、バーとか、そうゆう場所だったら声かけてもいいんじゃないかな」

「でも、そこでもキレイですね、とか言わないでしょ」

「うん。お洒落ですねーとか、髪型とか、身につけてるもの褒めたりとか、そうゆう人が多いんじゃない?」

「そうゆう言い方、なんて言うの? まっすぐじゃない、言い方…」

「回りくどい言い方、とか」

「そうそう、それ。そのマワリクドイ言い方で、相手のヒト、好きって伝わるの?」

「日本人同士だと、伝わるんじゃない?」

「タイ人だと、それ、絶対わからないよ。まっすぐ言ってもらわないと。わからない。好きなら好きとか、キレイならキレイとか。言わないと、この人私に興味ないなって思う

「じゃあ、タイ人がナンパするする時って、なんて言うの?」

Ciip dai mai krap?(ナンパしてもいい?)って。」

「え、ホントに?」

「ホントに。そうゆうヒトもいる」

「え、じゃあCiip dai mai krap?って言われて、Seanさんなんて答えるの?」

yaak ciip na(してもいいけど、難しいよ)って」

「www」

******

Seanさんは日本に2年間いたのですが、日本人男子に結局ナンパをされなかったということで、こういう話題になるた常にプチ切れしてる感じです。

そんな午前中の学生生活を経て、午後は近場のカフェを巡りながら仕事をする日々が続いています。

この記事が気に入ったら
フォローしてね!

よかったらシェアしてね!
目次