当サイトのコンテンツには広告が含まれる場合があります

STORYS.JPに投稿したあいりん地区の起業ストーリーを、韓国語に翻訳していただきました!

こんにちは、パワートラベラーの阪口です。

以前STORYS.JPに掲載をしたストーリー「あいりん地区で元ヤクザ幹部に教わった『◯◯がない仕事だけはしたらあかん』という話」が、韓国語に翻訳されました。

지금 나는 웹사이트를 만들면서 세계를 여행하고 있다.

내가 지금의 일을 시작해서 아직 수입이 많지 않았을 때, 2011년 9월 ~ 2012년 4월까지 오사카 아이린지구(오사카의 슬럼가)에서 생활하였다.

그 당시 나는 같은 아파트에 살던 전 야쿠자 간부인 “나카죠” (가명)라는 사람에게 신세를 진 적이 있다. 그는 나에게 일& 에 관한, 인생의 지침이 되는 조언을 해 주었다.

오늘은 그 이야기를 공유해보고자 한다.

翻訳の全文はコチラ⇒【스토리】 오사카 슬럼가에서 만난 전 야쿠자 간부에게 배운 ‘일에 있어 필요한 것’

翻訳いただいたのは、現在各国在住で20-30代のビジネスパーソンの能力開発を個なっている三村よしたかさん。韓国人の奥様と一緒に、ストーリーの翻訳をいただいたとのこです。本当にありがとうございます!

残念ながら僕はハングルが読めないのですが、もしお友達に韓国人の方がいらっしゃいましたら、シェアいただけると嬉しいです。

翻訳いただいた三村よしたかさんのブログはコチラ
⇒「EXPERT-BU

ストーリーは英語にも翻訳されています。こちらはインドの起業家メディアに掲載していただきました。
⇒「What an Ex-Yakuza lieutenant taught me about the type of job you should never do

 

この記事が気に入ったら
フォローしてね!

よかったらシェアしてね!
目次